References
Academia de Lenguas Mayas de Guatemala. 2003. Spaxti’al Slolonelal; Vocabulario Chuj. Chuj-Kaxlanh ti’, Kaxlanh ti’-Chuj. Guatemala: Academia de Lenguas Mayas de Guatemala.
Aissen, Judith, Nora C. England, and Roberto Zavala Maldonado, eds. 2017. The Mayan Languages. London: Routledge.
Andrade, Manuel J. 1946. Materials on the Mam, Jacalteca, Aguacatec, Chuj, Bachajon, Palencano, and Lacandon Languages. Microfilm Collection of Manuscripts on Middle American Cultural Anthropology, No. 10.
Bassie-Sweet, Karen. 2008. Maya Sacred Geography and the Creator Deities. Norman: University of Oklahoma Press.
Berlin, O. Brent, Nicholas A. Hopkins, and Norman A. McQuown. 1969. Huehuetenango vocabularies, 1961, 1962. Collected on magnetic tape and transcribed by O. Brent Berlin, Nicholas A. Hopkins and Norman A. McQuown. Microfilm Collection of Manuscripts on Middle American Cultural Anthropology. Joseph Regenstein Library, University of Chicago.
Blom, Frans, and Oliver LaFarge. 1926–27. Tribes and Temples. 2 vols. Middle American Research Institute, Publication 1. New Orleans: Tulane University.
Breedlove, Dennis, and Nicholas A. Hopkins. 1970–71. A study of Chuj (Mayan) plants, with notes on their uses, I–III. The Wasmann Journal of Biology 28(2): 275–98, 1970; 29(1): 107–28, 1971; 29(2): 189–205, 1971.
Bright, William. 1967. Inventory of descriptive materials. In Handbook of Middle American Indians, vol. 5: Linguistics, ed. Norman A. McQuown, pp. 9–62. Austin: University of Texas Press.
Buenrostro Diaz, Elsa Cristina. 2002. La voz antipasiva y el enfoque de agente en el chuj de San Mateo Ixtatán. Anales de Antropología 36:229–47.
———. 2004. El sufijo -an en el chuj de San Mateo Ixtatán. Anales de Antropología 38:255–67.
———. 2005. La voz en chuj y tojolabal. Anales de Antropología 39(1):219–30.
———. 2007. Oraciones de complemento en chuj de San Mateo Ixtatán. Anales de Antropología 41(1):239–66.
———. 2013. La voz en chuj de San Mateo Ixtatán. Ph.D. dissertation, El Colegio de México.
Campbell, Lyle. 2017. Mayan history and comparison. In The Mayan Languages, eds. Judith Aissen, Nora C. England, and Roberto Zavala Maldonado, pp. 43–61. London: Routledge.
Carmack, Robert M, ed. 1988. Harvest of Violence: The Maya Indians and the Guatemalan Crisis. Norman: University of Oklahoma Press.
Christenson, Allen J. 2007. Popol Vuh: The Sacred Book of the Maya. Norman: University of Oklahoma Press.
Colby, Benjamin N., and Lore M. Colby. 1981. The Daykeeper: The Life and Discourse of an Ixil Diviner. Cambridge: Harvard University Press.
Conklin, Harold C. 1962. Lexicographic treatment of folk taxonomies. In Problems in Lexicography, eds. Fred W. Householder and Sol Saporta, pp. 119–41. Indiana University Research Center in Anthropology, Folklore, and Linguistics, Publication 21.
Coon, Jessica. 2016. Unergatives, antipassives, and roots in Chuj. In Proceedings of CILLA: The Conference on Indigenous Languages in Latin America. AILLA (Archive of the Indigenous Languages of Latin America), University of Texas at Austin.
Coon, Jessica, and Elizabeth Carolan. 2017. Nominalizations and the structure of progressives in Chuj Mayan. Glossa: A Journal of General Linguistics 2(1):22. 1–35, DOI: https://doi.org/10.5334/gjgl.51.
Diarassouba, Sidiky. 2007. Establishment of literary standards for an oral language: the case of Nafara oral discourse patterns, Côte d’Ivoire, West Africa. Ph.D. dissertation, Florida State University.
Dirección General de Cartografía. 1962. Diccionario Geografico de Guatemala. 2 vols. Guatemala, CA: Dirección General de Cartografía.
Dirección General de Estadística. 1950. Sexto Censo de Población, República de Guatemala. Guatemala, CA: Dirección General de Estadística.
Ekstrom, David. 1961. A Sbabel Carta San Pablo Da Eb Aj Corinto. Guatemala: Sociedad Bíblica Americana.
Falla, Ricardo. 1983. Voices of the Survivors: The Massacre at Finca San Francisco, Guatemala. Cambridge, MA: Cultural Survival and Anthropology Resource Center.
Felipe Diego, Mateo, and Juan Gaspar Juan. 1998. Diccionario del idioma Chuj. Antigua, Guatemala: Proyecto Lingüístico Francisco Marroquín.
Furbee, Louanna, ed. 1980. Mayan Texts III. IJAL-NATS (International Journal of American Linguistics, Native American Texts Series) Monograph No. 5. Chicago: University of Chicago Press. [On-line publication with a new Preface, 2015, available through the Press].
Grinevald Craig, Colette. 1978. The Rabbit and the Coyote (Jacaltec). In Coyote Stories, ed. William Bright. IJAL-NATS (International Journal of American Linguistics, Native American Texts Series), Monograph No. 1. Chicago: University of Chicago Press. pp. 184–93.
———. 1990. Clasificadores nominales: una innovación Q’anjob’al. in Lecturas sobre la lingüística maya, eds. Nora C. England and Stephen R. Elliott, pp. 253–68. La Antigua Guatemala: CIRMA (Centro de Investigaciones Regionales de Mesoamérica) and Plumsock Mesoamerican Studies.
Guiteras Holmes, Calixta. 1951. El calpulli de San Pablo Chalchihuitan. In Antonio Pompa y Pompa, Ignacio Marquina, and Eusabio Dávalos, eds., Homenaje al Doctor Alfonso Caso, pp. 190–206. México, DF: Imprenta Nuevo Mundo.
———. 1961. Perils of the Soul: The World View of a Tzotzil Indian. New York: The Free Press of Glencoe.
Hopkins, Nicholas A. 1964a. A Phonology of Zinacantán Tzotzil. M.A. thesis, University of Chicago.
———. 1964b. Sociocultural aspects of linguistic distributions (a preliminary study of Tzeltal and Tzotzil dialects). Microfilm Collection of Manuscripts on American Cultural Anthropology. Series X, No. 62. Chicago: University of Chicago Library.
———. 1967a. The Chuj Language. Ph.D. dissertation, University of Chicago.
———. 1967b. A Short Sketch of Chalchihuitán Tzotzil. Anthropological Linguistics 9(4): 9–25.
———. 1969. A Formal Account of Chalchihuitán Tzotzil Kinship Terminology. Ethnology 8(1):85–102.
———. 1970a. Estudio preliminar de los dialectos del tzeltal y del tzotzil. In Norman A. McQuown and Julian Pitt-Rivers, eds., Ensayos de Antropología en la Zona Central de Chiapas, pp. 185–214. Colección de Antropología Social, 8. México, DF: Instituto Nacional Indigenista.
———. 1970b. Numeral classifiers in Tzeltal, Jacaltec, and Chuj (Mayan). In Papers from the Sixth Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society, April 16–18, 1970; pp. 23–35. Chicago: Chicago Linguistic Society.
———. 1972. Compound place names in Chuj and other Mayan languages. In Munro S. Edmonson, ed., Meaning in Mayan Languages: Ethnolinguistic Studies, pp. 165–82. The Hague: Mouton.
———. 1974. Historical and sociocultural aspects of the distribution of linguistic variants in Highland Chiapas, Mexico. In Ben Blount and Mary Sanches, eds., Sociocultural Dimensions of Language Change, pp. 185–225. New York: Academic Press.
———. 1980a. Chuj animal names and their classification. Journal of Mayan Linguistics 2(1):13–39.
———. 1980b. A San Mateo Chuj text. In Louanna Furbee, ed., Mayan Texts III, pp. 89–106. IJAL-NATS (International Journal of American Linguistics, Native American Texts Series) Monograph No. 5. Chicago: University of Chicago Press.
———. 1988. Classic Maya kinship systems: epigraphic and ethnographic evidence for patrilineality. Estudios de Cultura Maya 17:87–121.
———. 1991. Classic and modern relationship terms and the ‘child of mother’ glyph (T I:606.23). In Merle Greene Robertson, ed., Sixth Palenque Round Table, 1986, pp. 255–65. Norman: University of Oklahoma Press.
———. 2006. The place of maize in indigenous Mesoamerican folk taxonomies. In John E. Staller, Robert H. Tykot, and Bruce F. Benz, eds., Histories of Maize: Multidisciplinary Approaches to the Prehistory, Biogeography, Domestication, and Evolution of Maize, Part II: Mesoamerica, Central and South America, pp. 611–22. San Diego: Elsevier/Academic Press.
———. 2012a. A Dictionary of the Chuj (Mayan) Language as Spoken in San Mateo Ixtatán, Huehuetenango, Guatemala, ca. 1964–65. Online publication: www.famsi.org/mayawriting/dictionary/hopkins/dictionaryChuj.html.
———. 2012b. The noun classifiers of Cuchumatán Mayan languages: a case of diffusion from Otomanguean. International Journal of American Linguistics 78(3):411–27. [A corrected table 2 was published in IJAL 78(4):595.]
Hopkins, Nicholas A., and J. Kathryn Josserand, eds. 1979. Estudios lingüísticos en lenguas otomangues. Colección Científica, 68. México, DF: Instituto Nacional de Antropología e Historia.
———. 1994. Pasado, presente y futuro en la lingüística maya. In Panorama de los estudios de las lenguas indígenas de México, eds. Leonardo Manrique, Yolanda Lastra and Doris Bartholomew, Tomo I, pp. 269–333. Colección Biblioteca Abya-Yala, 16. Quito, Ecuador: Ediciones Abya-Yala.
———. 2016. Chol (Mayan) Folktales; a Collection of Stories from the Modern Maya of Southern Mexico. Boulder: University Press of Colorado.
Hull, Kerry M., and Michael D. Carrasco, eds. 2012. Parallel Worlds: Genre, Discourse, and Poetics in Contemporary, Colonial, and Classic Maya Literature. Boulder: University Press of Colorado.
Hymes, Dell. 1964. Language in Culture and Society: A Reader in Linguistics and Anthropology. New York: Harper & Row.
Josserand, J. Kathryn. 1975. Archaeological and linguistic correlations for Mayan prehistory. Actas del XLI Congreso Internacional de Americanistas, México, 2 al 7 de septiembre de 1974, pp. 501–10. México: Instituto Nacional de Antropología.
———. 1991. The narrative structure of hieroglyphic texts at Palenque. In Sixth Palenque Round Table, 1986, ed. Merle Greene Robertson, 12–31. Norman: University of Oklahoma Press.
———. 2016. The narrative structure of Chol folktales. In Chol (Mayan) Folktales, Nicholas A. Hopkins and J. Kathryn Josserand, pp. 15–31. Boulder: University Press of Colorado.
Josserand, J. Kathryn, and Nicholas A. Hopkins. 2011. Directions and Partitions in Maya World View. On-line publication: www.famsi.org/research/hopkins/directions.html.
Josserand, J. Kathryn, with Nicholas A. Hopkins, Ausencio Cruz Guzmán, Ashley Kistler, and Kayla Price. 2003. Story Cycles in Chol (Mayan) Mythology: Contextualizing Classic Iconography. Report of a Project Sponsored by the Foundation for the Advancement of Mesoamerican Studies, Inc. (FAMSI), Crystal River, Florida; FAMSI grant number 01085.
Kaufman, Terrence S. 1978. Meso-American Languages. Encyclopedia Britannica, 15th Edition, vol. 11: 956–63.
———. 2017. Aspects of the lexicon of proto-Mayan and its earliest descendants. In The Mayan Languages, eds. Judith Aissen, Nora C. England, and Roberto Zavala Maldonado, pp. 62–111. London: Routledge.
Kaufman, Terrence S., with John Justeson. 2003. A Preliminary Mayan Etymological Dictionary. www.albany.edu/pdlma, and www.famsi.org/dictionaries.
Krueger, Chris, ed. 1982. Guatemala: Government against the People. Washington, DC: Washington Office on Latin America.
LaFarge, Oliver. 1947. Santa Eulalia: The Religion of a Cuchumatan Indian Town. Chicago: University of Chicago Press.
LaFarge, Oliver, and Douglas Byers. 1931. The Year Bearer’s People. Middle American Research Institute, Publication 3. New Orleans: Tulane University.
Lenguas Mayas de Guatemala. 1988. Documento de referencia para la pronunciación de los nuevos alfabetos oficiales. Guatemala: Instituto Indigenista Nacional, Ministerio de Cultura y Deportes.
Longacre, Robert E. 1985. Discourse peak as zone of turbulence. In Beyond the Sentence: Discourse and Sentential Form, ed. Jessica R. Wirth, pp. 81–98. Ann Arbor, MI: Karoma.
Manz, Beatriz. 1988. Refugees of a Hidden War: The Aftermath of Counterinsurgency in Guatemala. Albany: State University of New York Press.
Mateo Toledo, Eladio. 2017. Q’anjob’al. In The Mayan Languages, eds. Judith Aissen, Nora C. England, and Roberto Zavala Maldonado, pp. 533–69. London: Routledge.
Maurer, David. 1940. The Big Con. Indianapolis: Bobbs-Merrill.
Maxwell, Judith. 1976. Chuj intransitives: or when can an intransitive verb take an object? Mayan Linguistics 1:128–40.
———. 1978a. Chuj clause collapsing. In Papers in Mayan Linguistics (Studies in Mayan Linguistics, No. 2), ed. Nora England, pp. 127–35. University of Missouri, Miscellaneous Publications in Anthropology, No. 6.
———. 1978b. How to talk to people who talk chekel “different”: the Chuj (Mayan) solution. Ph.D. dissertation, University of Chicago.
———. 1981. For you a special language—Market Chuj. Papers from the Parasession on Language and Behavior of the Seventeenth Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society, pp. 149–55. Chicago: Chicago Linguistic Society.
———. 1989. Some aspects of Chuj discourse. Anthropological Linguistics 29:4.
———. 1990. El discurso en Chuj. In Lecturas en la Lingúística Maya, ed. Nora England and Stephen Elliott, pp. 445–59. Lecturas Sobre la Lingüística Maya, Guatemala, CA: Centro de Investigaciones Regionales de Mesoamérica, La Antigua Guatemala and Plumsock Mesoamerican Studies, South Woodstock, VT.
———. 1996. Chuj (Maya). In Encyclopedia of World Cultures, vol. 8: Middle America and the Caribbean, ed. James Dow, pp. 70–74. Boston: G. K. Hall & Co.
———. 2001. Textos chujes de San Mateo Ixtatán. Palos Verdes, CA: Fundación Yax Te’.
Mayers, Marvin, ed. 1966. Languages of Guatemala. Janua Linguarum, Series Practica, no. 23. The Hague: Mouton.
McQuown, Norman A. 1967. History of studies in Middle American Linguistics. In Norman A. McQuown, ed., Handbook of Middle American Indians, vol. 5, Linguistics, pp. 3–7. Austin: University of Texas Press.
McQuown, Norman A., and Julian Pitt-Rivers, eds. 1970. Ensayos de Antropología en la Zona Central de Chiapas. Colección de Antropología Social, 8. México, DF: Instituto Nacional Indigenista.
Mondloch, James L. 1980. K’e’x: Quiché naming. Journal of Mayan Languages 1(2):9–25.
Morris, Walter F. (“Chip”), Jr. 2010. Guía textil de los Altos de Chiapas. San Cristóbal de Las Casas: Asociación Cultural Na Bolom.
Oakes, Maud. 1951. The Two Crosses of Todos Santos; Survivals of Mayan Religious Festivals. Bollingen Series XXVII. New York: Pantheon Books.
PAVA (Programa de Ayuda para los Vecinos del Altiplano). 1984. Final Report. Washington. DC: USAID Project No. DR-520-84-04.
Pitarch Ramón, Pedro. 1996. Ch’ulel: una etnografía de las almas tzeltales. Mexico, DF: Fondo de Cultura Económica.
Recinos, Adrián. 1954. Monografía del Departamento de Huehuetenango. Second edition. Guatemala: Editorial del Ministro de Educación Pública.
Strehlow, T. G. H. 1947. Aranda Traditions. Melbourne: Melbourne University Press.
Swadesh, Mauricio [Morris]. 1961. Interrelaciones de las lenguas mayas. Anales del Instituto Nacional de Antropología e Historia 42:231–67.
Vásquez Álvarez, Juan Jesús. 2001. Palabras floridas; pejkaj ch’utyaty. Actividad oral de los choles dedicada a las deidades. Tuxtla Gutiérrez: Gobierno del Estado de Chiapas.
Vogt, Evon Z. 1994. Fieldwork among the Maya: Reflections on the Harvard Chiapas Project. Albuquerque: University of New Mexico Press.
Wagley, Charles. 1969. The Maya of Northwestern Guatemala. In Handbook of Middle American Indians, vol. 7: Ethnology, Part One, Evon Z. Vogt, ed., pp. 46–68. Austin: University of Texas Press.
Williams, Kenneth. 1963a. A Yaxbil Dios Tz’ibbil can yuj San Pablo. Guatemala: Sociedad Bíblica en Guatemala.
———. 1963b. A Wach’ Abx ‘ix Tz’ibj can San Marcos. Guatemala: Sociedad Bíblica en Guatemala.
———. 1963c. A Tas ‘ix Bo eb Schecb Jesús. Guatemala: Sociedad Bíblica en Guatemala.
Williams, Kenneth, and Barbara Williams. 1966. Chuj. In Languages of Guatemala, ed. Marvin K. Mayers, pp. 219–34. Janua Linguarum, Series Practica, No. 23. The Hague: Mouton.